02.09.2019

Невербальные средства общения в разных странах мира. Невербальное общение в разных странах мира


Все знают, что на руках у человека есть пальцы. Это такие пальцы, как: мизинец, безымянный, средний, указательный и большой. Все знают, что на руках у человека есть пальцы. Это такие пальцы, как: мизинец, безымянный, средний, указательный и большой. Всеми этими пальцами совместно с руками, на которых они произрастают можно делать разные жесты. Всеми этими пальцами совместно с руками, на которых они произрастают можно делать разные жесты. Но не все знают, что у разных народов одни и те же жесты имеют разный смысл. Но не все знают, что у разных народов одни и те же жесты имеют разный смысл.


Значение и смысл жестов в разных странах - наука занимательная и полезная. Ведь жесты всегда красноречивее слов. И наше "невербальное поведение", то есть наши движения, жестикуляция, прикосновения могут в чужой стране поставить путешественника в неловкое положение Значение и смысл жестов в разных странах - наука занимательная и полезная. Ведь жесты всегда красноречивее слов. И наше "невербальное поведение", то есть наши движения, жестикуляция, прикосновения могут в чужой стране поставить путешественника в неловкое положение.


Например, есть страны, Великобритания, Швеция, Швейцария, Германия, страны Северной Америки, где все сказанное вами будет понято собеседником буквально. Во Франции, Японии, Испании, Греции, Италии, Саудовской Аравии, Китае, Южной Корее наоборот, гораздо большее значение имеют подтекст, нюанс, сопроводительный жест. Здесь смысл фразы далеко не всегда зависит от произнесенного слова. Иначе говоря, там, где на первом месте буквальный смысл сказанного - от жеста мало толку. Там же, где привыкли уделять внимание нюансам, можно выразить свою мысль междометиями и выразительными жестами. Но в любом случае неплохо бы знать, что в разных странах одни и те же жесты выражают разные ситуации общения. Но в любом случае неплохо бы знать, что в разных странах одни и те же жесты выражают разные ситуации общения.


Например, иностранец, приехавший в Грецию и попробовавший поймать машину, имеет возможность убедиться в том, что традиционный жест с поднятым большим пальцем руки означает совсем не то, что принято в других странах. Увидев такой жест, водитель-грек не остановится, чтобы кого-нибудь подобрать. Дело в том, что в Греции Дело в том, что в Грецииподнятый большой палец означает большой палец означает «объелся» или «набил брюхо». «объелся» или «набил брюхо».


В тоже время в Америке, Австралии, Новой Зеландии и Англии, поднятый вверх большой палец сможет иметь три разных значения. Как мы уже упоминали одно из значений - попытка поймать машину. В тоже время в Америке, Австралии, Новой Зеландии и Англии, поднятый вверх большой палец сможет иметь три разных значения. Как мы уже упоминали одно из значений - попытка поймать машину. Второе - вы пытаетесь показать, что «все в порядке». Но не стоит резко выкидывать кулак с оттопыренным большим пальцем вверх - это может быть воспринято как оскорбление. А в Испании - большой палец вверх - поддержка сепаратистского движения. И это не единственный случай неоднозначности принятых в других странах жестов. Второе - вы пытаетесь показать, что «все в порядке». Но не стоит резко выкидывать кулак с оттопыренным большим пальцем вверх - это может быть воспринято как оскорбление. А в Испании - большой палец вверх - поддержка сепаратистского движения. И это не единственный случай неоднозначности принятых в других странах жестов.


Представьте, что Вы решили продемонстрировать, что у Вас все в порядке, сведя в кружок большой и указательный пальцы. Но жители Туниса, могут воспринять этот жест как угрозу убить. Во Франции, складывая пальцы кружочком вы покажете человеку, что он «полный ноль», «пустое место», в Японии этот жест означает просьбу дать денег в долг, в Бразилии сексуальное желание, а в Турции, Марокко, Кипре и Греции этот жест может быть воспринят как намёк на нетрадиционную ориентацию собеседника. Представьте, что Вы решили продемонстрировать, что у Вас все в порядке, сведя в кружок большой и указательный пальцы. Но жители Туниса, могут воспринять этот жест как угрозу убить. Во Франции, складывая пальцы кружочком вы покажете человеку, что он «полный ноль», «пустое место», в Японии этот жест означает просьбу дать денег в долг, в Бразилии сексуальное желание, а в Турции, Марокко, Кипре и Греции этот жест может быть воспринят как намёк на нетрадиционную ориентацию собеседника.


Общеизвестно, что британцы очень скупы на жесты. Они стараются не прикасаться друг к другу и тщательно сохраняют при разговоре дистанцию "вытянутой руки". Видимо, богатый колониальный опыт заставил их поместить на проспектах авиакомпаний, осуществляющих зарубежные рейсы, следующее предупреждение: "Будьте осторожны - ваша жестикуляция может поставить вас в двусмысленное положение".


Уж если англичанина могут подвести его сдержанные жесты, то, что же делать нам? От греха спрятать руки в карманы? Но и это, оказывается, тоже может создать проблему: в Аргентине человеку, сунувшему руки в карманы брюк, полицейский обязательно укажет на неприличное поведение!


В Германии при разговоре дистанция "вытянутой руки" маловата. Немец отступит при этом еще на полшага. В Италии, напротив, итальянец на полшага приблизится к вам, а саудовец постарается общаться так, чтобы дышать вам прямо в лицо… В Германии при разговоре дистанция "вытянутой руки" маловата. Немец отступит при этом еще на полшага. В Италии, напротив, итальянец на полшага приблизится к вам, а саудовец постарается общаться так, чтобы дышать вам прямо в лицо…


В Болгарии, Греции и Индии покачивание головой из стороны в сторону означает одобрение, а кивки вверх-вниз несогласие. В Болгарии головой качают в знак согласия, а кивают наоборот. Подобное поведение также присуще грекам, румынам, македонцам и индусам. Жители Мальты в знак отрицания касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперёд. Японцы в этом случае покачивают ладонями из стороны в сторону, а арабы откидывают голову назад. В Болгарии, Греции и Индии покачивание головой из стороны в сторону означает одобрение, а кивки вверх-вниз несогласие. В Болгарии головой качают в знак согласия, а кивают наоборот. Подобное поведение также присуще грекам, румынам, македонцам и индусам. Жители Мальты в знак отрицания касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперёд. Японцы в этом случае покачивают ладонями из стороны в сторону, а арабы откидывают голову назад.


Немцы, так же как американцы, французы и итальянцы, имеют обыкновение рисовать указательным пальцем спираль у головы, что означает: "Сумасшедшая идея..." И напротив, когда англичанин или испанец стучит себя по лбу, всем ясно, что он доволен, и не кем-нибудь, а собой. Несмотря на то что в этом жесте присутствует доля самоиронии, человек все-таки хвалит себя за сообразительность: "Вот это ум!" Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству оценил ум собеседника. Но если же палец укажет в сторону, то это означает, что у того мозги набекрень.


Немцы часто поднимают брови вверх в знак восхищения чьей-то идеей. Такое же поведение в Англии будет расценено как выражение скептицизма. Дотрагиваясь пальцем до века, итальянец выразит свою доброжелательность: "Я вижу, ты славный парень". В Испании этот жест означает сомнение в правдивости ваших слов, а для француза это - "Трепло ты, братец!"...



" рога", образованные из указательного пальца и мизинца, служат итальянцам для того, чтобы "от­ вести дурной глаз". попробуйте пожестикулироват ь так перед французом - и он посчитает, что его хотят обозвать рогоносцем. " рога", образованные из указательного пальца и мизинца, служат итальянцам для того, чтобы "от­ вести дурной глаз". попробуйте пожестикулироват ь так перед французом - и он посчитает, что его хотят обозвать рогоносцем.


Совсем неприличный жест (выставленный вверх средний палец руки) стал известен благодаря кино почти на всех континентах. Но во Франции и наш отечественный "кукиш" имеет такой же смысл. А в Японии и Таиланде его воспримут как предложение полного спектра сексуальных услуг... Совсем неприличный жест (выставленный вверх средний палец руки) стал известен благодаря кино почти на всех континентах. Но во Франции и наш отечественный "кукиш" имеет такой же смысл. А в Японии и Таиланде его воспримут как предложение полного спектра сексуальных услуг...


Вы пожимаете друг другу руку. Помните, что один и тот же жест может иметь разные нюансы, которые полностью изменяют его характер. Вы пожимаете друг другу руку. Помните, что один и тот же жест может иметь разные нюансы, которые полностью изменяют его характер.


В Лапландии здороваются так - трутся друг о друга носами. В Европе прощаются, махая ладонью. В Тибете, если вам покажут язык, то это будет означать, что "он ничего плохого против вас не замышляет, будьте спокойны!


В Италии и Испании,если указательным пальцем левой руки оттянуть нижнее веко, это будет означать "Осторожно!" В Индии зигзакообразное движение указательного пальца будет означать "Ты -лжец!" В Испании, Италии и Мексике чтобы выразить знак восхищения складывают три пальца, прижимают их к губам и вопроизводят звук поцелуя. Жители Андаманских островов на прощанье подносят ладонь на прощанье подносят ладонь знакомого к своим губам и дуют на неё… знакомого к своим губам и дуют на неё…


V-образный знак пальцами. Этот знак очень популярен в Великобритании и Австралии и здесь имеет оскорбительную интерпретацию. Во время второй мировой войны Уинстон Черчилль популяризировал знак V для обозначения победы, но при этом рука повернута тыльной стороной к говорящему. Если же рука будет повернута ладонью к говорящему, то жест приобретает оскорбительное значение – заткнись. V-образный знак пальцами. Этот знак очень популярен в Великобритании и Австралии и здесь имеет оскорбительную интерпретацию. Во время второй мировой войны Уинстон Черчилль популяризировал знак V для обозначения победы, но при этом рука повернута тыльной стороной к говорящему. Если же рука будет повернута ладонью к говорящему, то жест приобретает оскорбительное значение – заткнись. В большинстве стран Европы тем не менее V-жест в любом случае означает победу, поэтому, если англичанин хочет с его помощью сказать европейцу, чтобы он заткнулся, тот будет недоумевать, какую победу он имел в виду. Во многих странах этот жест означает также цифру 2. В большинстве стран Европы тем не менее V-жест в любом случае означает победу, поэтому, если англичанин хочет с его помощью сказать европейцу, чтобы он заткнулся, тот будет недоумевать, какую победу он имел в виду. Во многих странах этот жест означает также цифру 2.


Единственным универсальным средством расположения к себе партнера является улыбка, она используется и правильно воспринимается в любой стране и любой культурой. Улыбка является наиболее эффективной формой общения, и, в конечном счете, самым лучшим комплиментом, который мы можем сделать своему собеседнику, будет искреннее проявление интереса к нему и его проблемам. Отправляясь в гости в другие страны не забудьте свои улыбки.



5. Особенности невербального общения в разных странах

Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны – хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь – пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец – на нос. В некоторых странах Африки смех – показатель изумления и замешательства. Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит. В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) – это считается очень оскорбительным жестом.

Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение. Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что дела «о`кей». Но этот, же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о. Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.

Обычный утвердительный кивок головой на юге Югославии и в Болгарии служит знаком отрицания. Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идей, в Англии так выражают скептицизм.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это – оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква английского слова «victory» – победа).

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.


6. Что нужно знать менеджеру

Наука невербалистика изучает жесты человека, позы, интерпретирует улыбку, мимику, изучает законы взаимодействия человеческого общения и влияние невербальных способов на результаты контактов в различных сферах деятельности. В том числе, естественно, и в сфере бизнеса. Для делового человека чрезвычайно важно уметь грамотно выражать свои мысли при помощи не только слов, но и невербальных способов. Если вы владеете, скажем, своими жестами и знаете их значение, если понимаете роль и смысл различных поз в ходе общения, можно считать, что вы знакомы с важной частью этикета. Важной потому, что 55 процентов всей информации о другом человеке, его характере, настроении, даже о его целях в каждом конкретном случае дают невербальные средства общения.

Есть свои правила использования различных жестов и поз, нормы невербального поведения. И они подчиняются деловому этикету. Все невербальные знаки можно разделить на три группы: одобрительные, оценочные и защитные. В этот арсенал средств общения входят различные позы и жесты, взгляды и движения, выражения лица и положения кистей рук, а также улыбки, положение плеч и т. д. Ассортимент и в самом деле немалый, если им умело пользоваться. Ведь таким образом можно выразить и свое отношение к происходящему (не говоря ни слова!), и оценить позиции сторон, а иногда даже оказать своеобразное давление на собеседника. Владение этим арсеналом делает человека более уверенным в себе и в своей позиции. Он может рассчитывать на более результативное общение, взаимопонимание.

Нормы невербального общения составляют часть имиджа человека. Цивилизованное общение не предполагает, например, излишнюю «раскованность» (особенно жестикуляцию) в непосредственной близости от лица собеседника, не годятся и слишком свободные позы в кресле или за столом, осуждается чересчур «упертый» взгляд в глаза собеседника. Не стоит также стоять в «боевой стойке» (ноги врозь, руки в карманах) на приеме или во время деловой встречи.

Большую роль при невербальных контактах играют руки, поэтому важно следить за ними. Конечно, к этому нужно себя приучать, и со временем эта проблема не будет «давить» на психику и тормозить свободный процесс общения. «Работа» с собственными руками должна стать привычной, «слежение» - естественным процессом, сидящим в подкорке. Это абсолютно реально, и большинство людей вообще не думает об этом. Одно из правил делового этикета рекомендует как можно меньше жестикулировать обеими руками сразу. Во время беседы нежелательно прижимать локти слишком плотно к туловищу - это оставляет впечатление скованности, закомплексованности. Небольшой «люфт» в два - три сантиметра как бы дает некоторую свободу. Руки лучше держать выше пояса. Некоторые жесты в принципе не рекомендуются: не стоит постоянно касаться головы, сжимать кулаки, сплетать пальцы рук. Есть довольно распространенное движение кистей: все время что-то перебирается - то карандаш вертится, то скрепка крутится и т. д. Этот жест не стоит закреплять и лучше от него избавиться.

Во время переговоров именно невербальное общение едва ли не более результативно и существенно, чем словесное. Например, не случайно рекомендуется внимательно следить за жестами и позами партнера или конкурента во время переговоров. Если, скажем, вы заметили, что глава партнерской команды потихоньку постукивает по столу пальцами, знайте: он испытывает нетерпение, какой - то дискомфорт. Вывод: необходимо немедленно приостановить переговоры, сделать перерыв. И наоборот, если ваш собеседник слегка наклонил голову набок, на лице улыбка - это знак спокойствия и удовлетворения. Значит, все идет хорошо.

Особенно следить за своими жестами, позами должны, конечно, представители прекрасного пола. Их имидж может пострадать даже от неэлегантно поставленных ступней при сидении (пальцами внутрь, непараллельно). Не стоит также долго разглаживать и укладывать платье, если вы собрались присесть. Не поднимайте полы пальто или плаща, садитесь сразу, как ни в чем не бывало - вам скорее простят легкую помятость, чем излишнюю озабоченность одеждой.

Конечно, на человека не следует показывать пальцем. Да и на картину, к примеру, в музее тоже лучше не тыкать перстами. Кстати, в музее становиться слишком близко к картине неграмотно - во-первых, так хуже видно, недаром художники пишут на расстоянии, да еще потом отходят на метр - два, чтобы лучше видеть результат. А во-вторых, став у самой картины, вы заслоняете ее тем, кто хочет видеть полотно правильно.

Ошибки в невербальном поведении имеют разное происхождение - утрированное безразличие к «буржуазным глупостям» или отсутствие воспитания. Но для бизнеса совершенно не важны причины неправильного поведения - это, как говорится, ваши проблемы. Ведите себя по правилам цивилизованного общества, и у вас не будет лишних проблем.


Заключение

Невербальное общение выступает одним из средств репрезентации личностью своего "Я", межличностного воздействия и регуляции отношений, создает образ партнера по общению, выступает в роли уточнения, опережения вербального сообщения. Для него характерно отсутствие членораздельной звуковой речи.

В невербальном поведении традиционно выделяется экспрессивная и перцептивная стороны. Именно экспрессия - факторы эмоциональной природы (не столь значимо, что говорится, а как это делается) являются причиной затруднений в установлении нормальных отношений между индивидом и группой или коммуникатором и реципиентом. Понятие перцепции характеризует процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению. Адекватное восприятие партнера позволяет более гибко реагировать на изменения ситуации общения, понять его истинные цели и намерения, предсказать возможные последствия передаваемой информации. Эти качества становятся незаменимыми для тех, кто работает с людьми.

Особенно ценны невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегда искренни. Как уже упоминалось выше, в межличностной коммуникации 60-70% эмоционального значения передается невербальными средствами и лишь остальное - за счет осмысленной речи. При этом невербальные реакции менее контролируемы и выдают действительные помыслы говорящего более откровенно, чем произносимые слова.

Наш бессловесный язык является результатом отчасти инстинктов, отчасти обучения, отчасти подражания. И меняется в зависимости от культурного пространства, в котором вырос человек. Ведь в каждом обществе приняты свои нормы поведения, отличающиеся от норм поведения в другом.

Большая часть унаследованных невербальных сигналов - это средства выражения наших эмоций, в основном мимика. Все же остальные жесты восприняты нами от других людей, и, следовательно, меняются от культуры к культуре, и даже от местности к местности. Поэтому так важно в общении с человеком, не только говорить с ним на одном вербальном, например, русском, языке, но и знать своеобразный «невербальный сленг», который, без сомнения, поможет взаимопониманию собеседников.

Так что невербалистика - это наука о повседневной жизни. Наука, которая нужна всегда.


Список литературы

1. Введенская Л.А., Павлова А.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.

2. Горянина В.А. Психология общения. Учебное пособие для студентов вузов. – М.: Академия, 2004.

3. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов. – М.: Осв-89, 2000.

4. Лабунская В.А. Невербальное поведение. – Ростов-на-Дону, 1986.

5. Пиз А. Язык телодвижений. – Нижний Новгород: Ай Кью, 1992.

6. Социальная психология и этика делового общения: Учебное пособие для вузов/ под. ред. В.Н. Лавриненко. – М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1995.

7. Столяренко Л.Д. Психология и этика деловых отношений. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2003.

8. Андреева Т.М. Социальная психология. М., Аспект Пресс, 1997.

9. Фаст Дж. Язык тела. Как понять иностранца без слов. Интернет – библиотека.

10. Рева В.Е. Деловое общение. Учебное пособие на электронном носителе, Пенза, ПГУ, 2003.

11. Лапинская И.П. Русский язык для менеджеров: Учебное пособие. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994.

12. Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М., 1993.

13. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высшая школа, 1988.

14. Колтунова М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб. пособие для вузов. - М.: ОАО «НПО "Экономика"», 2000.

15. Якокка Ли. Карьера менеджера. М.: Прогресс, 1991.

16. Гольцов Г.Г., Ковальчук А.С. Деловое общение. – Орел: НПЦ, 2007.

17. Гольцов Г.Г. Эффективность делового общения. - Орел: НПЦ, 2005.

18. Карнеги Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей. Пер. с англ./ Общ. ред. и предисл. Зинченко В.П. и Жукова Ю.М. – М.: Прогресс, 1989.

19. Маслова Н.Ф. Искусство невербальной диагностики. – Орел, 1993.

20. Сорокина А.В. Основы делового общения. Конспект лекций. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. (Серия «Сессия без депрессии»).


Пиз А. Язык телодвижений. – Нижний Новгород: Ай Кью, 1992.


Коллектива. Оптимально организованное педагогическое общение позволяет эффективно влиять на социально-психологический климат коллектива, предупреждать межличностные конфликты. 2.2. ОСОБЕННОСТИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧИТЕЛЯ Содержанием труда учителя является содействие психическому развитию ученика, а главным «инструментом» выступает его психическое взаимодействие с ребенком, ...

С действием хронотипов.4. Средства коммуникации. Передача любой информации возможна лишь посредством знаков, точнее знаковых систем. Существует несколько знаковых систем, которые используются в коммуникативном процессе. Различают вербальную и невербальную коммуникацию, использующие различные знаковые системы. 4.1. Вербальная коммуникация. Вербальная коммуникация использует в...

тогда как стетень доверия к невербальному общению (позе, жестам, взаиморасположению собеседников) – 30%. Но больше всего, как ни странно, мы доверяем интонациям собеседника и другим паралингвистическим компонентам невербального общения (темп речи, пауза, смешки и т.д.) Если вы проникните в загадки этого удивительного “языка тела”, то без труда сможете понимать все тайные мысли вашего...

В 11 классе, предпочитают рассуждающее – методичный стиль (РМС) взаимодействия с учащимися, что приводит к напряженным взаимоотношениям между ними и учащимися класса". В процессе работы были проанализированы различные источники по проблематике стилей педагогического общения, выбраны методики для изучения аспектов личности учителя. Нами было посещено по 10 уроков у каждого преподавателя. После...

Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны - хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь - пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям.

Жест, которым русский демонстрирует пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец - на нос.

В некоторых странах Африки смех - показатель изумления и замешательства.

Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) - это считается очень оскорбительным жестом.

Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение.

Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что дела «о`кей». Но этот же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о.Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.

Обычный утвердительный кивок головой на юге Югославии и в Болгарии служит знаком отрицания.

Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идей, в Англии так выражают скептицизм.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это - оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква английского слова «victory» - победа).

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.

  • Булатова Лидия Вилевна , магистр, студент
  • Башкирский государственный аграрный университет
  • МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗЛИЧИЯ
  • ДИСТАНЦИЯ
  • ЖЕСТИКУЛЯЦИЯ
  • МИМИКА
  • НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ

В статье рассматриваются особенности невербального общения с иностранными партнерами. Отмечается, что невербалика в разных странах имеет свое значение, которое необходимо знать и учитывать для лучшего понимания партнера.

Люди могут обмениваться разными типами информации на разных уровнях понимания. Известно, что общение не исчерпывается устными или письменными сообщениями. В этом процессе важную роль играют эмоции, манеры партнеров, жесты. Альберт Мейерабиан установил, что передача информации происходит за счёт вербальных средств на 7 %, за счёт интонации на 38 %, и за счёт мимики и жестов – на 55%. Профессор Бердсвилл, проведя аналогичные исследования, также выявил, что в среднем человек говорит словами только в течение 10 –11 минут в день, и каждое предложение в среднем звучит не более 2,5 секунд. Таким образом, словесное общение в беседе занимает менее 35 %, а более 65 % информации передаётся с помощью невербальных средств общения. Следовательно, значительная часть «коммуникативного айсберга» лежит под водой, в области невербального общения .

Эти данные заставляют нас задуматься над значением невербального общения для взаимопонимания людей, обратить особое внимание на значение жестов и мимики человека, а также порождают желание овладеть искусством толкования этого особого языка, на котором мы все разговариваем, даже не осознавая этого.

Особенностью невербального языка является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания, и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному каналу общения .

Успех любого делового контакта в значительной мере зависит от умения устанавливать доверительный контакт с собеседником, а такой контакт зависит не столько от того, что вы говорите, сколько от того, как вы себя держите. Именно поэтому особое внимание следует обращать на манеру, позы и мимику собеседника, а также на то, как он жестикулирует.

Понимание языка мимики и жестов позволяет более точно определить позицию собеседника. Читая жесты, вы осуществляете обратную связь, которая играет определяющую роль в целостном процессе елового взаимодействия, а совокупность жестов является важной составной частью такой связи. Вы сможете понять, как встречено то, что вы говорите – с одобрением или враждебно, открыт собеседник или замкнут, занят самоконтролем или скучает.

Для установления контакта очень полезно учитывать расстояние между собеседниками и объем пространства общения. Здесь существует следующий неписаный закон: до одного метра расстояние считается интимным (общение на таком расстоянии обычно происходит между друзьями или близкими людьми). Расстояние от одного до двух с половиной метров считается официальным. В тех случаях, когда люди нарушают эти «инстинктивные» границы, вам становится не по себе и у вас остается неприятное ощущение от контакта с ними (вспомните, как обычно напряженно молчат два – три человека в лифте) .

Расстояние от трех метров и дальше – это расстояние безразличия. Этим расстоянием достаточно умело пользуются начальники, которые собираются сделать выговор своим подчиненным. На расстоянии восьми метров можно только отдавать приказания. Поэтому если вы хотите установить контакт с собеседником и вести конструктивный диалог, установите расстояние приблизительно в 1,5 м и постарайтесь, чтобы между вами и собеседником не стояла преграда в виде огромного письменного стола.

Однако и здесь у народов различных культур существуют разные представления об оптимальных расстояниях между собеседниками. Например, жители США обычно ведут разговор, стоя на расстоянии не ближе 60 сантиметров друг от друга. Латиноамериканец в разговоре с жителем США стремится приблизиться к собеседнику, в то время как житель США, если его спросить о его впечатлении, о латиноамериканце, может ответить, что тот излишне настойчив и претендует на установление близких отношений. А латиноамериканец с недоумением скажет, что его собеседник – высокомерный и надменный человек. И оба, таким образом, ошибутся в своем мнении, поскольку при разговоре невольно нарушилась привычная для каждого из них дистанция .

Так, вы дотронулись до руки собеседника, отодвинулись или придвинулись к нему, ваше выражение лица, игра интонации, повышение или понижение голоса, пауза, движение всей рукой или только кистью – все имеет свой смысл. Но, как и всякий язык, невербальный у каждого народа свой. Действительно, один и тот же выразительный жест указных народов может иметь различное значение. Даже ваш костюм и его цвет могут нести неоднозначную информацию в разных частях света. Тот жест, которым русский человек сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у хорвата означает признак успеха и удовольствия.

Если в Голландии вы повернете указательным пальцем у виска, подразумевая какую-то глупость, то вас не поймут. Там этот жест означает, что кто-то сказал очень остроумную фразу. Говоря о себе, европеец показывает на грудь, а японец – на нос. В некоторых странах Африки смех – это показатель изумления и даже замешательства, а вовсе не проявление веселья.

Редко случается, что мы говорим, не сопровождая слова каким-либо действием, в котором главную роль неизменно играют руки. Разные жесты имеют неодинаковые значения в различных странах. Итальянцы и французы известны тем, что они во всем полагаются на свои руки, когда нужно решительно подтвердить слова или придать беседе более непринужденный характер. Опасность заключается в том, что жесты рук воспринимаются по-разному – в зависимости от того, в какой стране мы в данный момент находимся. Так, в США, да и во многих других странах, «нуль», образованный большим и указательным пальцем, «говорит» о том, что «все нормально», «отлично» или просто «ОК». В Японии его традиционное значение – «деньги». В Португалии и некоторых других странах он будет воспринят как неприличный. Когда француз, немец или итальянец считает какую-либо идею глупой, он выразительно стучит себя по голове, а если немец шлепнет себя по лбу открытой ладонью, то это эквивалент восклицания: «Да ты с ума сошел!» Кроме того, немцы, так же, как американцы, французы и итальянцы, имеют обыкновение рисовать указательным пальцем спираль у головы, что означает: «Сумасшедшая идея...» И, напротив, когда англичанин или испанец стучит себя по лбу, всем ясно, что он доволен, и не кем-нибудь, а собой. Несмотря на то, что в этом жесте присутствует доля самоиронии, человек все-таки хвалит себя за сообразительность: «Вот это ум!» Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству оценил ум собеседника. Но если же палец укажет в сторону, то это означает, что у того мозги набекрень. Немцы часто поднимают брови вверх в знак восхищения чьей-то идеей. Такое же поведение в Англии будет расценено как выражение скептицизма .

Движение пальцев из стороны в сторону имеет много разных значений. В США, Италии, Франции и Финляндии это может означать легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голландии и Франции такой жест просто означает отказ. Если жестом надо сопроводить выговор, то указательным пальцем водят из стороны в сторону около головы.

Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть своих деловых партнеров представителей другой национальной культуры. Если вы осознанно сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая за их невербальным языком, то это поможет вам избежать многих недоразумений.

В большинстве западных цивилизаций, когда встает вопрос о роли правой и левой руки, ни одной из них не отдается предпочтения (если, конечно, не учитывать традиционного рукопожатия правой рукой). Но будьте осторожны на Ближнем Востоке, как и в других исламских странах, таких, как Индонезия или Малайзия. Нельзя протянуть кому-либо еду, деньги или подарок левой рукой. Там она известна как нечистая рука и пользуется дурной славой.

Этот краткий перечень довольно-таки стандартных жестов показывает, как легко непреднамеренно обидеть своих деловых партнеров представителей другой национальной культуры. Если вы осознанно сумеете предугадать реакцию ваших собеседников, наблюдая за их невербальным языком, то это поможет вам избежать многих недоразумений .

Таким образом, в каждой стране существует свое представление о нормах и правилах невербального общения. Знание этих особенностей поможет не только избежать ошибок восприятия, но и произвести благоприятное впечатление на собеседника и установить с ним долгосрочные партнерские отношения.

На невербальные средства общения накладывает сильный отпечаток каждая конкретная культура, поэтому для всего человечества общих норм нет. Невербальный язык другой страны приходится учить так же, как и словесный .

Список литературы

  1. Игебаева Ф.А, Каюмова А.Ф. Межнациональные различия невербальной коммуникации. В сборнике информационная среда и её особенности на современном этапе развития мировой цивилизации. Материалы Международной научно-практической конференции. 2012. – С.81– 83.
  2. Игебаева Ф.А. Язык жестов в деловом общении. /Актуальные вопросы профессиональной коммуникации в государственном и муниципальном управлении. Сборник научных статей научно-практической конференции. – Уфа: БАГСУ, 2010. – С.72 – 76.
  3. Игебаева Ф.А. Язык жестов в деловом общении.. 2016. Т.1. № 42. – С. 273. – 278.
  4. Игебаева Ф.А. Имидж как оценочное отношение. В сборнике: Perspektywiczne opracowania są nauką i technikami - 2014 Materiały X międzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji. 2014. С. 70-72.
  5. Игебаева Ф.А., Сафина Р.Р. Влияние перцептивной стороны делового общения на её эффективность. В сборнике: Общество в эпоху перемен: формирование новых социально-экономических отношений. Материалы VI международной научно-практической конференции. 2014. С.81 – 82.
  6. Леонтьев Л.А. Психология общения.- М.: Смысл, 1998. – 365 с.
  7. Дерябо С., Ясвин В. Гроссмейстер общения. - М.: Смысл, 2000.
  8. Игебаева Ф.А. «Деловые коммуникации» в формировании профессиональных компетенций современного выпускника агроуниверситета // Аграрный вестник Урала. Всероссийский научный аграрный журнал, 2013, № 11 (117), С.60 – 62.
  9. Малая энциклопедия этикета. – М., 2000.

Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны - хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь - пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям.

Жест, которым русский демонстрирует пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец - на нос.

В некоторых странах Африки смех - показатель изумления и замешательства.

Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) - это считается очень оскорбительным жестом.

Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение.

Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что дела «о`кей». Но этот же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о.Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.

Обычный утвердительный кивок головой на юге Югославии и в Болгарии служит знаком отрицания.

Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идей, в Англии так выражают скептицизм.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это - оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква английского слова «victory» - победа).

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.

Заключение

Невербальное общение выступает одним из средств репрезентации личностью своего "Я", межличностного воздействия и регуляции отношений, создает образ партнера по общению, выступает в роли уточнения, опережения вербального сообщения. Для него характерно отсутствие членораздельной звуковой речи - это главное, что подчеркивается в большинстве исследований по проблеме этого общения. Во многих научных работах существует некоторая путаница в понятиях "невербальное общение", "невербальная коммуникация", "невербальное поведение" чаще всего использующихся как синонимы. Нам представляется важным дифференцировать эти понятия и уточнить контекст, в котором предполагается дальнейшее их употребление.

Понятие "невербальное общение" является более широким, чем "невербальная коммуникация". Мы придерживаемся определения, предложенного В.А. Лабунской, согласно которому, «невербальное общение - это такой вид общения, для которого является характерным использование невербального поведения и невербальной коммуникации в качестве главного средства передачи информации, организации взаимодействия, формирования образа и понятия о партнере, осуществления влияния на другого человека. Невербальная коммуникация - это система символов, знаков, используемых для передачи сообщения и предназначенная для более полного его понимания, которая в некоторой степени независима от психологических и социально-психологических качеств личности, которая имеет достаточно четкий круг значений и может быть описана как специфическая знаковая система".

В невербальном поведении традиционно выделяется экспрессивная и перцептивная стороны. Экспрессия, или внешнее выражение эмоций, является неотъемлемым компонентом невербального поведения. Именно факторы эмоциональной природы, не столь значимо, что говорится, а как это делается.

Являются причиной затруднений в установлении нормальных отношений между индивидом и группой или коммуникатором и реципиентом. Понятие перцепции характеризует процесс восприятия и познания друг друга партнерами по общению. Адекватное восприятие партнера позволяет более гибко реагировать на изменения ситуации общения, понять его истинные цели и намерения, предсказать возможные последствия передаваемой информации. Эти качества становятся незаменимыми для тех, чья профессиональная деятельность связана с людьми.

Список литературы

1. Введенская Л.А., Павлова А.Г. Культура и искусство речи. Современная риторика. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1995.


© 2024
reaestate.ru - Недвижимость - юридический справочник